将归隐

Der Einfache Weg(平坦之路)中文译配

Der Einfache Weg(平坦之路)

中文译配:将归隐

歌词来源于网易云


Da dich Gott gesegnet hat,

C【你的才华引人倾慕】

Kann ich dich nicht verdammen.

【我亦无权去管束】

Du unterhält'st den Pöbel,

【高雅流传于世俗】

Zeit nun dass man dir hilft.

【天籁沦落为玩物】

Musik verachtet keine,

M【音乐并非谁专属】

Ich brauche Ihre Hilfe nicht.

【我不需要您的帮助】

Du bist anders als and're,

C【教条于你如无物】

Das nehme ich in Kauf.

【这我不在乎】

Ich biet' dir einen neuen Anfang,

【可否放下过去嫌恶】

Ich nehm' dich wieder auf.

【我不愿音乐被玷污】

Man muss sich entscheiden,

【人要自己做主】

Was man tut oder lässt,

【你未来的归属】

Welche Maske man trägt,

【你处世之面目】

Und wohin man gehört.

【内心归向何处】

Man kann flieh'n oder leiden,

【无论逃离或痛苦】

Nur eines steht fest:, 

【这点确定无误:】

Der einfache Weg ist immer verkehrt.

【那平坦之路 必通向谬误】



Was mir Gott gegeben hat,

M【音乐无高低贫富】

Ist da für alle Menschen.

【不应被身份禁锢】

Und meine Melodien, 

【我摆脱一切桎梏】

Singt man in der ganzen Stadt.

【不再向您低首屈服】

Du bist zwar tief gesunken,

C【你虽被困境束缚】

doch dein Talent ist nicht verlor'n, 

【可你还有出众天赋】

Der Applaus dieser Menschen,

M【掌声饱含着温度】

Bedeutet mir sehr viel, 

【给予我鼓舞】

Ich brauch' keinen neuen Anfang,

【我为我的目标付出】

Ich bin an meinem Ziel !

【这才是我的路途】


德扎版C唱

匈扎版M唱

(德语歌词为德扎C版,但匈德两版都译,各位自行选择)

Wahre Kunst muss vermeiden,

德C【荣华中造就艺术】/匈M【我不需要您评述】

Was das Volk unterhält, 

德C【辉煌修饰乐谱】/匈M【我心里自有数】

Was der Masse gehört,

德C【服务平民庸碌】/匈M【怜悯是种折辱】

das ist nicht mehr wert.

德C【只是浪费亵渎】/匈M【我不再是奴仆】


两版都是合唱

【Fürsten】Sei kein Narr【Mozart】Ich halt' nicht viel Regeln,

C【想清楚】M【规则于我如尘土】

【Fürsten】mach dir klar【Mozart】Doch eins geb ich zu,

C【别顽固】M【但我确定无误:】

【chorus】Der einfache Weg ist immer verkehrt.

合【那平坦之路 必通向谬误】



Denk an deinen Vater,

C【令尊可曾叮嘱】

Er würde wollen dass du Ja sagst,

【他也希望你能够明悟】

【Fürsten】Denk an die Musik,【Mozart】Meine Antwort ist Nein!

C【未完成的乐谱】M【我的答案是不】

【Fürsten】Die ungeschrieben bleibt【Mozart】Ich brauch' eure Gnade nicht!

C【会被世人瞩目】M【即使我踏入坟墓】

【Fürsten】Wenn du nicht ja sagst【Mozart】Ich bin unabhängig,

C【你需要帮助】M【也会义无反顾】

Und werde es für immer sein! Nein!

M【我不需要你的帮助!不!】

Man muss sich entscheiden,

合【人要自己做主】

Was man tut oder lässt,

【你未来的归属】

【Fürsten】Welche Maske man trägt【Mozart】Welche Last man erträgt,

C【你处世之面目】M【注定的背负】

Und wohin man gehört.

C【内心归向何处】

Man kann flieh'n oder leiden,

合【无论逃离或痛苦】

Nur eines steht fest:, 

【这点确定无误】

Der einfache Weg,

C【那平坦之路】

Der einfache Weg,

M【那平坦之路】

Der einfache Weg,

合【那平坦之路】

ist immer verkehrt.

【必通向谬误】

Man muss sich entscheiden,

M【已无需再踌躇】

wohin man gehört!

合【未来的归属】


——————————————

《平坦之路》的译配不仅参照了德扎2015复排版,也参考了它最开始的出处匈扎,实际上匈扎和德扎的主教科洛雷多是有所区别的,我尽量的保留了两者的共同点。

沃菲在第二句其实就已经唱出了那句“我不需要您的帮助”,直到最后拒绝的时候他又激烈地唱“我不需要你的帮助!不!”,这里是沃菲在平坦之路里唯一一次称呼主教为“你”。(其实就是急了(bushi)“您”和“你”的含义自由心证,我个人是为了用“您”体现疏离

努力把他俩范围调理成那种似gay非gay的状态(x)匈扎太暧昧了

感觉匈扎真的是做到了创新与改良,希望什么时候中剧也能做到这样吧……现在日扎韩扎都有了就是没有中扎()

评论
热度(48)
  1. 共6人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 将归隐 | Powered by LOFTER